活好等于活出个样子来,不等于“过得好”。你的扭曲性理解很说明我的论点。


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: OldMountains 于 2012-05-16, 08:32:52:

回答: 活好=过得好?谁会这么回答? 由 Kurt 于 2012-05-16, 01:43:53:

从没有人说韩说的“活好”是“过得好”。这是你的偏解。

在一个意义稍有含糊的地方,不是盯紧原语境作公正客观的理解,而是随意引申,这就不公正。十恶不赦的人也应公正对待,何况韩寒。

那么多人非得说那是“活儿好”,我说从原语境看是“活出自己、活得精彩”的意思。

到你这里,我刚说完的白纸黑字就被歪曲成“过得好”。都是细微差别,可是为什么要稍微变一变我的原话再质问我呢?人要坚守客观看来很难的。

“过得好”和“活出自己,活得精彩”,真的没有区别吗?你真的感觉不出来吗?好,我告诉你:过得好,一般是指生活还不错,还满意;活出自己,活得精彩,是主观自我价值的实现。习惯上,这完全说的是两个层次或两个维度的事情。

你如果质问我,那么公平的问法应该是:谁会说“活好”是“活出自己、活得精彩”的意思?

你自己重复三遍这个质问吧,看你还有没有底气。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明