徒有虚名么
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: laokang 于 2006-11-20, 16:36:32:
这么简单的一句话都没有人能翻译,有人号称这是托福题水平,到底托福靠了几分呀?
"Do you think Mary will quit her job now that she's pregnant?"
"Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!"
所有跟贴:
"when pigs fly" = 歇菜吧? (无内容)
-
Wood
(0 bytes)
2006-11-20, 17:49:55
(112588)
Is translating "pigs fly" properly a big 采分点 in this quiz? (无内容)
-
Wood
(0 bytes)
2006-11-20, 17:47:31
(112587)
没考,从小就怕考试,凡是考试,能躲着就躲着 (无内容)
-
Wood
(0 bytes)
2006-11-20, 17:45:00
(112583)
怎么回事,不是挺简单的吗?因为太简单?我不怕现丑:
-
outstrip
(92 bytes)
2006-11-20, 16:41:25
(112536)
嗬嗬,这是我第一次看见有人将pigs fly 译成猪飞,
-
xysReader
(42 bytes)
2006-11-20, 17:02:32
(112552)
什么事总会有第一次的。一个是猪会飞,一个是太阳那个,你说你看到哪个会心一笑? (无内容)
-
outstrip
(0 bytes)
2006-11-20, 17:05:51
(112557)
现在国内的很多翻译书是"猪飞"的翻法:)
-
shine
(110 bytes)
2006-11-20, 17:12:03
(112564)
可能是你老兄出的题目太简单啦,不能显示各方神圣的水平。哈哈。 (无内容)
-
shine
(0 bytes)
2006-11-20, 16:41:15
(112535)
换句话说,叫‘拿势’。 (无内容)
-
outstrip
(0 bytes)
2006-11-20, 16:54:26
(112544)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)